名师解读:浸入式学科英语如何辨别真伪

2015年08月04日11:42  新浪教育 微博    收藏本文     

  追本溯源

  “浸入式”——风行欧美已40多年

  这种教学法最早源于加拿大的魁北克地区,早在40多年前,当地就开展试验,从幼儿园一直持续到高中毕业,学生坚持用母语外的第二语言学习学科知识,取得了出人意料的效果。近十多年来,加拿大的这个创举已经先后被美国、澳大利亚、新加坡、荷兰等10多个国家所借鉴,并分别用法语、日语、汉语、印尼语、俄语、英语等10余个语种进行以第二语言学习各类知识的浸入式教学,均取得了显著的成绩,赢得了各国的广泛认可。甚至汉语也在海外开始了以汉语本身作为教学语言,学习各类知识的浸入式教学。

  英语,作为孩子将来参与国际职场竞争的必备工具,是孩子学习的重中之重。如何让孩子学好英语?该为孩子选择什么样的学习方法?是每个父母都曾思考过的问题。

  近年来,纯英文“浸入式”的英语教学,不仅是成人学习英语良好的方式,也是家长[微博]们给孩子选择学习渠道的重要参考因素。究竟什么是“浸入式”?“浸入式”是否等同于全外教?“浸入式”是否等同于纯正英文?本文,就为大家解读英语“浸入式”学习的密码。

  真浸入VS伪浸入

  目前很多培训机构都宣传浸入式教学,有家长质疑浸入式的真实性。瑞思[微博]教育专家Sally提醒您,判断真伪浸入式英语教学有两个核心点:

  1、语言环境:课堂教学语言是英语,教师只用英语面对学生,孩子被“浸泡”在全英语环境中。

  2、学术环境:课堂教学内容是学校的正式教学科目,教师懂教学法,孩子获得用英语受教育的经历(不是娱乐、也不是背书)。

  浸入式≠纯外教

  很多家长认为全是外国人授课,就是最好的浸入式教学环境,其实这是一个很大的误区。

  无论教师来自哪个国家,能用英语组织学科教学,是最为基本的条件。会说汉语和能当老师是两回事,同理,会说英语和懂得教学,也是完全没有关联的两件事。如果9从外部条件来判断一个人是否能胜任教师的工作,与其看眼睛蓝不蓝,还不如看其是否有教师资格证或教师执照(TeachingLicense)。

  在中国,很多外教持有的证书(TESOL/TEFL),并不能证明其具有教师资格。无论哪个国家,取得教师行业的从业资格证都不是那么容易的事;而TESOL/TEFL证书非常容易获取:36课时,一周内学完(绝大部分是在线学习),不涉及教育学、心理学、学科教学法等,只写作业不试讲,包过。

  如果考虑到中国的现实状况,先不追究证件的问题,那么,考察外教的后期培训就显得尤为关键。是否有完整的培训制度,是否有可靠的教学计划,是否有明确的教案指导,将直接影响到外教教学的质量。

  英汉互译式辅导最毁孩子

  通常,孩子学完英语回家,家长总迫不及待地追问:“宝贝儿,今天学了多少单词?”、“桌子用英文怎么说?”、“WATER是什么意思?”等等,其实这是不对的,这种英汉互译的辅导方式,不但不能帮助孩子学习英语,还不利于孩子形成英语思维,久而久之,孩子将走上传统的“英汉互译”的学习误区。

  瑞思学科英语让孩子接受原汁原味的美国小学课程,在这种“浸入式”的环境里,孩子们用英语学习语文、数学、自然等学科知识,用英语学习、思考、表达和做事情,真正建立母语般的思维模式。

本文选自瑞思学科英语官方微博,点击查看原文

 

文章关键词: 英语浸入式培训机构学科英语

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过