以“东学西学•四百年”为主题的第四届汉学大[微博]会于9月6日至7日在北京举行,中共中央政治局委员、国务院副总理刘延东出席开幕式并致辞。在孔子学院成立十周年之际,来自38个国家和地区的200多名专家学者从多学科视角就东西文化交流展开对话。
“东学西学四百年”
从“文明对话与和谐世界”、“汉学与跨文化交流”、“汉学与当今世界”到“东学西学•四百年”,汉学大会的主题设定始终体现着汉学发展趋势,追随着社会形势变化。
今年大会设有《元典互释与东西文明:思想对话的“中国主题”》、《文化沟通与双向影响:历史钩沉的“中国记忆”》、《文化塑成与经典翻译:域外变迁的“中国形象”》、《文化传统与制度选择:当今世界的“中国角色”》等议题。这些不同层次的议题,扩展了汉学的外延,跨越传统文化和政治经济等学科主题,从多角度回顾了东西方交流400多年的学术传统。
发展汉学,一个最重要的方面是不断为研究队伍注入新鲜的力量,吸引更多青年汉学研究者投入到这个庞大的研究中来。本届汉学大会的一大亮点是设立了青年汉学博士生论坛,来自海外的18名“孔子新汉学计划”博士生与会交流。
巴黎索邦大学校长巴泰雷米•若贝尔教授从基于科学的汉学起源的角度讲到了汉学研究的意义:“汉学家有一个使命,就是要让我们的人民能够更好的相互理解,而实际上还要让我们到最后能够更好的理解我们自身,因为可能问题的答案并不是最重要的,而是问题本身,问问题的方式是最重要的,研究东方,研究中国,我们也在理解西方,理解我们自身。”
此外,大会期间也进行了主题发言与现场提问互动。不同的演讲,不同的汉学研究方法,为与会者呈现了一场精彩的跨语言、跨文化的对话。“这种对话对全球理解非常重要。”国际哲学协会联合会主席莫兰教授说道。
大会期间,作为世界汉学大会法定代表机构,世界汉学大会理事会宣布成立,常设在中国人民大学[微博]。世界各国从事研究的专家、学者,递交申请并通过理事会审核后,可以成为大会成员。
傅高义:汉学家也有自己的中国梦
在中国出版《邓小平时代》的美国哈佛大学教授傅高义在汉学大会的开幕式上回忆了老一代的汉学研究者,“在哈佛大学,二战后一个教授费正清,费正清二战以前正好在清华[微博]大学[微博],但是二战后他对汉学有一个梦,不仅仅是他,还是美国的几个大学的代表,站在一个社会科学委员会的组织,有一个新想法,把汉学应该进入美国大学的主流。”1973年,傅高义第一次来到中国,才实现了近距离与中国的接触。
“我认为作为研究汉学的外国人,我们基本的工作,基本的责任是让外国人能够了解中国,我认为我们应该用我们能用的努力,跟很多的学者一起向中国学习。”作为资深汉学研究者,傅高义对自己的工作有如此的认识。他认为,中国属于世界第二的经济大国,几年内可能会超过美国,但是中国文化这么老,人口这么多,中国的历史这么复杂,“帮助外国人学习中文,为外国人提供更多学习中文的机会是非常好的事情。”对中国当代史并不陌生的傅高义也谈到了汉学家在研究中国的过程中,遇到的一些问题,其中比较大的是自由与媒体的声音。但他认为“总的来说,给更多的外国人机会来到中国是好的事情,我们早晚水平会提高的。所以,我认为报道是好的,你们入学的学院在外国也是好事情,暂时可能会有一些困难,但是长期是好的。”
汉学家也有自己的中国梦,那么,傅高义的中国梦是什么呢?“让中国学者发挥自己作用,跟外国的学者交流,让我们尽可能看我们能看的材料,见到很多中国学者交换看法,提高对中国的理解。现在世界上的问题太多了,但是没有基本的互相了解就没办法解决,我觉得我们的汉学家在中国也好,在外国也好,有大的责任应该实现这个梦。”傅高义说道。
汉学(Sinology,或称中国学),是一门研究中国人和中国文化的学科,作为一个植根于中国、发展在海外的研究领域,历经游记汉学、传教士汉学、学院汉学、中国研究等多个阶段。从1814年法兰西学院设立第一个汉学教席算起,学院式、专业化的中国研究至今走过了整整200年,已从传统的人文学研究扩展到政治、经济、社会等各个方面。
长期以来,海外汉学在世界范围内营构中国图像,并以此影响到世界各国对中国文化观念的认识乃至国家政策的制订,已经逐渐成为中国学界面对的一个重大问题领域。
据了解,世界汉学大会是由孔子学院总部和中国人民大学共同举办的,从2007年以来,规模逐步的扩大,影响也越来越广,为各国的汉学家加强合作,深化研究搭建了一个很好的平台,为促进中外文化的对话交流开辟了渠道,成为了国际的学术领域的一个重要的品牌。
已收藏!
您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。
知道了