双语:美国男子仿未婚妻拍诱惑订婚照(组图)

2013年04月23日11:35  沪江英语 微博   
Common interests Common interests
Copycat poses Copycat poses
Non-conformists Non-conformists
Risque Risque
Spot the difference Spot the difference
Taking it seriously Taking it seriously

  Horrified at the thought of cheesy and contrived engagement photos one couple decided to get creative with their celebratory shots。来自美国的这对情侣,因为嫌弃普通的订婚照都太俗气做作,他们决定拍摄非常有创意的欢乐订婚照片。

  Casey Grim, 24, and Adam McLaughlin, 34, from San Francisco, chose to be photographed by photographer friend Red Scott individually rather than together - but with the groom-to-be mirroring the pose and clothing in each image of of his future wife。

  24岁的凯西和34岁的亚当来自旧金山,他们的订婚照由摄影师朋友Red Scott拍摄而成,俩人并没有一起拍,而是单独分开拍摄的:不过在每张照片中,这位准新郎都把未来妻子的姿势和衣着模仿得惟妙惟肖。

  The resulting set of photos is hilarious. While Miss Grim looks beautiful in each of her frames, Mr McLaughlin lends some humor to each one by mimicking her seductive gazes。

  这一系列的照片效果非常欢乐。凯西在每张照片中看起来都很美,而亚当努力模仿着凯西的各种诱惑眼神,效果非常的喜感。

  One pair of photos shows the newly engaged couple staring at the camera with their arms crossed in front of their naked torsos and another sees them with their hands lifted to the ceiling with their midriffs on display. Mr McLaughlin even wears a bra in one shot, cupping a breast with one hand。

  在其中一组照片中,这对最近刚订婚的情侣裸着上半身,双手交叉放在胸前凝视着镜头。另外一组中,他们双手举过头顶露出了腹部。在其中一张照片中,亚当甚至穿上了胸罩,还用一只手挤出了罩杯。

  Miss Grim said her friends really enjoyed the photos and her mother 'adored' them, although her father was a little perturbed by the amount of flesh on display。

  凯西说她的朋友们觉得照片很好玩,妈妈也很喜欢,不过爸爸觉得照片“露肉”太多,所以有点不高兴。

  Mr McLaughlin popped the big question one evening while they were cooking dinner together. 'He comes up to me and casually gets on one knee and says, "I'm ready if you are!,"' Miss Grim recalled。

  亚当是在有天他们一起做饭的时候向她求婚的。凯西回忆道:“他径直走过来,单膝跪地说‘我准备好了,你准备好嫁给我了吗?’ ”

  Unlike most brides-to-be she did not take the opportunity to show off her engagement ring during the photo shoot and her fiance is seen posing with a band on his ring finger instead。

  和其他的准新娘不同,在订婚照拍摄中凯西并没有展示自己的订婚戒指。她的未婚夫倒是在左手无名指上戴上了订婚戒指。

  'I'm just lazy and forgot to put my ring back on after washing my hands!' she explained to commentators after she posted six pictures from the shoot to her Reddit account。

  凯西通过红迪网发布了自己的六张订婚照,就有网友评论注意到她没戴订婚戒指。她这样解释道:“我太懒了,洗完手就忘记把戒指戴上了。”

  They met at a stand-up comedy gig three years ago. 'I had a big crush on him for months but he was oblivious. We bonded over comic books and became inseparable,' Miss Grim told MailOnline。

  他们是在三年前在一次单口喜剧演出中相识的。“我当时喜欢了他好几个月,但他完全没有注意到我。后来是漫画书把我们联系到了一起,我们变得密不可分。” 凯西这样对《每日邮报》表示。

  There is no wedding date set as the couple are still in the planning process. But they wrote on Reddit that their engagement photos will be on display at their nuptials 'to make people uncomfortable.'

  因为婚礼的具体细节还在计划中,所以婚礼日期也还没有确定。不过他们在红迪网上写道,会在婚礼上展示这些订婚照,“这会让观礼宾客感到不舒服吧”。

意见反馈 电话:010-62675178保存  |  打印  |  关闭
猜你喜欢

看过本文的人还看过