热词:葡萄牙死亡线上扳回一球美葡“战平”

2014年06月23日12:03  中国日报网     收藏本文     
美葡战平 一起学学“平局”的英文说法美葡战平 一起学学“平局”的英文说法

  北京时间今天早晨6点世界杯小组赛G组第二轮美国对葡萄牙的比赛中,葡萄牙队在离比赛结束只有几十秒的时候将比分扳平为2比2,将自己的队伍从死亡线上拉回。而在前一天的比赛中,德国队也与加纳队2比2握手言和。我们一起来看看英文中如何表述“平局”。

  1. Portugal took an early lead through Nani, but Jermaine Jones' superb strike leveled the scores just after an hour。

  葡萄牙队凭借纳尼的一记进球在比赛开始不久就处于领先地位,但是一个小时之后,琼斯的精彩射门将比分扳平。

  2. Germany drew 2-2 with Ghana while Klose equaled Ronaldo's World Cup goalscoring record。

  克洛泽追平了罗纳尔多的世界杯进球记录,同时德国队与加纳队2比2打成平局。

  3. Portugal evened the score in the last minute。

  葡萄牙队在最后一分钟将比分追平。

  4. Messi broke the deadlock with a late goal。

  梅西在比赛快结束时破门,打破了平局。

  5. Germany scores 4 with one win and one tie。

  德国队一胜一平积4分。

  6. The game ended in a standoff。

  比赛以平局结束。

  7. Just before the final whistle, Cristiano Ronaldo finally made his game-changing presence known with a picture perfect cross to Varela, who headed in an equalizer at the death。

  就在终场哨声吹响之前,C罗终于用一记精彩的长传改变了比赛结果,他将球传给瓦雷拉,后者将球顶进球门,在命悬一线之时将比分扳平。

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过