双语:韩小萝莉靠晒萌照过上土豪生活(组图)

2014年11月20日11:24  中国日报网 微博    收藏本文     
韩国小萝莉靠晒萌照过上土豪生活 韩国小萝莉靠晒萌照过上土豪生活
韩国小萝莉靠晒萌照过上土豪生活 韩国小萝莉靠晒萌照过上土豪生活
韩国小萝莉靠晒萌照过上土豪生活 韩国小萝莉靠晒萌照过上土豪生活
韩国小萝莉靠晒萌照过上土豪生活 韩国小萝莉靠晒萌照过上土豪生活
韩国小萝莉靠晒萌照过上土豪生活 韩国小萝莉靠晒萌照过上土豪生活
韩国小萝莉靠晒萌照过上土豪生活 韩国小萝莉靠晒萌照过上土豪生活
韩国小萝莉靠晒萌照过上土豪生活 韩国小萝莉靠晒萌照过上土豪生活
韩国小萝莉靠晒萌照过上土豪生活 韩国小萝莉靠晒萌照过上土豪生活
韩国小萝莉靠晒萌照过上土豪生活 韩国小萝莉靠晒萌照过上土豪生活
韩国小萝莉靠晒萌照过上土豪生活 韩国小萝莉靠晒萌照过上土豪生活
韩国小萝莉靠晒萌照过上土豪生活 韩国小萝莉靠晒萌照过上土豪生活
韩国小萝莉靠晒萌照过上土豪生活 韩国小萝莉靠晒萌照过上土豪生活

  She is just five-years-old but already has a following on Instagram to equal Cameron Diaz。

  她才5岁大,但却在Instagram上拥有同卡梅隆·迪亚兹(Cameron Diaz)相同的粉丝数。

  And thanks to her million followers around the globe, internet sensation Breanna Youn has swapped a cramped flat with her parents and brother for a Hollywood star's jetset lifestyle。

  这个在网上受到热捧的小女孩名叫布里安娜•尹(Breanna),她的全球粉丝数达到了一百万。同时也多亏了这些粉丝,她和她的家人搬出原来窄小的公寓,过上了好莱坞明星般的奢侈生活。

  The little girl has been flown business class around the world and showered with presents worth hundreds of thousands of pounds, from Louis Vuitton handbags and Chanel and Tiffany jewellery to designer outfits, banquets and hampers laden with chocolates and cookies。

  这个小女孩坐着商务舱飞往世界各地。从路易•威登的包包、香奈儿和蒂凡尼的珠宝到设计师专门设计的衣服、晚宴以及装满了巧克力和曲奇饼干的礼品篮,她给父母带来了几十万英镑的收入。

  Rarely a day goes by when there is not another surprise gift arriving on her doorstep - all because her mother started posting cute pictures of her online。

  自从她妈妈开始在网上晒出她各种可爱的照片,几乎每天都有各种各样的礼物送到她家门前。

  The Breanna effect snowballed when wealthy, high-profile Emiratis in the United Arab Emirates spotted the cute Korean girl's short videos on the picture sharing website Instagram。

  自从阿联酋富有的名流发现这位可爱韩国女孩在图片分享网站Instagram的短片后,布里安娜的名声就像滚雪球一样越来越大。

  In them, she dances along to Korean pop music, sings along to Miley Cyrus and poses with designer handbags。

  在这些短片和和照片中,布里安娜伴随着韩国的流行音乐翩翩起舞,唱着麦莉•塞勒斯(Miley Cyrus)的歌,拎着时尚的包包,摆出各种姿势。

  

  

  When the Emiratis began reposting her videos six months ago, Breanna came to the attention of web surfers across the Middle East, where internet usage is as high as 77 per cent。

  六个月前,阿联酋人开始不断转发她的各种视频。在互联网使用率高达70%的中东地区,这一疯狂的转发引起了该地区网民极大的关注。

  Her mother Jocelyn, 27, responded by teaching her phrases in Arabic gleaned off YouTube and signing off each video with the Arabic word 'bosaah', meaning kisses, and the fans followed in their droves。

  布里安娜的妈妈乔斯琳(Jocelyn)今年27岁。她从YouTube上收集各种资料,教布里安娜用阿拉伯语回复网友。同时还在每段视频的后面加上“bosaah”,这个单词在阿拉伯语中意味着“亲吻”。每段视频发出去后都能收到大批网友的评论。

  Her wealthy fans in the Middle East even flew her from her home in South Korea to Dubai, where her family has been put up for free in five star hotels since May and chauffeur driven in limos。

  中东地区有钱的粉丝花钱请她全家从韩国飞到迪拜游玩,免费住五星级酒店,还有司机开豪华轿车接送。

  Breanna's 1.1m Instagram followers - who have been joined by an average 60,000 new followers per day - dwarf those of Pixie Rose Curtis, the redheaded Australian three-year-old who was dubbed the Princess of Instagram with 90,000 followers, a fraction of the number eager to find out what Breanna does next。

  布里安娜现有粉丝110万,平均每天都有6万人关注她。这个数字已经远远超过了澳大利亚3岁的红发女孩皮格茜•罗斯•柯蒂斯(Pixie Rose Curtis)的粉丝数量。自称为公主的皮格茜在Instagram上拥有9万名粉丝。布里安娜的粉丝中,有一部分人十分关注她的动态。

  She will equal Diaz within days, who has 1.16m followers, and she is quickly catching up with One Direction's Zayn Malik and Girls creator Lena Dunham, both of whom have 1.2m Instagram fans。

  她粉丝数在几天之内就追平了拥有116万粉丝的迪亚兹。接着又快速赶上了拥有120万粉丝的单向乐队(One Direction)的塞恩•马利克(Zayn Malik)和《girls》的导演莉娜•邓纳姆(Lena Dunham)。

  But her popularity is a puzzle to her parents. Mrs Youn told MailOnline: 'I don't know why people love Breanna so much. She does not have any special talent that she is good at like dancing and she does not do much on camera. She only does a little drama and smiles and poses。

  但她高涨的人气给她的父母带来了一点困扰。她的妈妈在接受每月邮报网站(MailOnline)采访时表示,她并不知道人们为何这么喜欢布里安娜。布里安娜并没有什么特殊的天赋,比如跳舞这种技能。她也没有在镜头上做什么特别的事情,仅仅是一些小表演、笑脸和摆一些姿势。

  'But she has something inside her that makes people love her and makes them happy. She is just very sweet。

  “但她内在的一种东西让人们爱上她,并给人们带来快乐。她就是个非常甜美的小女孩。”

  'Whenever I put her in front of a camera, she is a natural and loves posing.'

  她母亲还表示,只要她对着镜头,她总是很自然地摆出各种造型。

  Breanna, who has a Korean father, 34-year-old Junghyun, and a Filipina mother, speaks four languages, including English, Korean, Tagalog and Arabic。

  布里安娜的爸爸叫尹政贤,今年34岁,是一名韩国人。她的妈妈是菲律宾人。她会说英语、韩语、他加禄语和阿拉伯语四种语言。

  Her short videos on Instagram show her practising all four languages, dancing along to Shakira and Korean pop music. She also has the occasional meltdown when she wants ice cream or chocolate。

  在Instagram上的短片中,她说着流利的四国语言,随着夏奇拉和韩国流行音乐翩翩起舞,甚至还会因为想吃冰淇淋和巧克力而崩溃。

  Like America's Honey Boo Boo and much of today's younger generation, Breanna wears her heart on her sleeve and is completely comfortable living her life in public in front of a camera。

  同美国甜心Boo Boo和许多年轻人一样,布里安娜十分坦率,也很适应镁光灯下的生活。

  She also has 305,000 followers on the short video website Vine and 210,000 fans on a Facebook fan page。

  同时,她在短视频网站Vine上拥有三十万零五千名粉丝,脸书上的粉丝为21万。

上一页12下一页

文章关键词: 双语韩国小萝莉晒萌照

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过