十年《老友记》 十年感恩节(双语)

2014年11月28日12:25  新浪教育 微博    收藏本文     

  导语:十年《老友记》,十年感恩节。爱怀念的小伙伴和我们一起回忆吧!PS:小编最难忘的是莫妮卡戴着火鸡求钱德勒原谅,你呢?

第一季第一季

  Season 1 (Nov. 17, 1994)

  第一季(1994年,11月17日)

  Usually the Macy's Day Parade is pretty bland. But when an 80-foot-long inflatable Underdog escapes the parade festivities, the friends gather on the roof of their Manhattan apartment building to watch as shooters from below ''take out'' the giant balloon. If that doesn't warm the cockles of your heart, there's always Chandler's memory of his ninth Thanksgiving, when his parents announced they were getting divorced.

  通常来说,梅西感恩节大游行都很无聊。但是当80英尺长的充气狗飞走的时候,六个小伙伴飞奔到公寓屋顶上幸灾乐祸地围观充气狗被射下。如果这都没有触动你,那你一定不会忘记钱德勒对9岁的感恩节的抱怨:他的父母竟然在这天宣布离婚!

  WHAT'S COOKIN:When the turkey is overcooked and the apartment fills with smoke, Monica has toresort to an old standby: grilled cheese sandwiches。

  美食:由于火鸡被煮焦,整个公寓烟雾缭绕,莫妮卡只好给大家上了永远的“备胎”:烤芝士三明治。

  MEMORABLE QUOTE: 

       Chandler'sheartfelt toast: ''I guess what I'm trying to say is I'm verythankful that all your Thanksgivings sucked.''

  经典语录:

  钱德勒(感人的祝酒词): “我得说,真高兴你们的感恩节安排都砸了锅。”

第二季第二季

  Season 2 (Nov. 16, 1995)

  第二季(1995年,11月16号)

  This second-season outing might be the least Thanksgiving-ish episode, but we're given our first sweet taste of''Mockolate'' — the synthetic chocolate substitute created by aspiring chef Monica。

  第二季的感恩节也许是“感恩味”最淡的一季,当然我们有幸尝到了第一份“莫卡古力”:由富有创造力的大厨莫妮卡创造的朱古力替代品。

  WHAT'S COOKIN: Pumpkinpie with Mockolate cookie-crumb crust, Mockolate chip cookies, Mockolate cranberry cake.。。

  美食:缀有蘑古力小饼干的南瓜派,蘑菇力曲奇饼,小红莓蘑古力蛋糕

  MEMORABLE QUOTE 

       Phoebe:''Oh, sweet Lord, this is what evil must taste like!''

  经典语录:

  菲比(尝了一口蘑古力饼干后):“哦,呃滴神啊,罪恶的滋味不过如此!”

第三季第三季

  Season 3 (Nov. 21, 1996)

  第三季(1996年,11月21号)

  Six players. Two teams. One Geller Cup. Oh, and a hot Dutch girl named Margha.When Monica and Ross reminisce about an annual childhood tradition — aThanksgiving football game that typically ended in name-calling and someone getting hurt — the friends decide to have their own version of "The GellerBowl”。

  六个山寨队员,两个奇葩队伍,一个更奇葩的盖勒奖杯。当然,还有个叫Margha的荷兰美女。由于好胜的莫妮卡和罗斯对小时候的家庭橄榄球赛怨念不已,六个小伙伴决定举办2.0版“盖勒大奖赛”。

  WHAT'S COOKIN:Sibling rivalry! Monica and Rosswon't let go of the football at the game's end, claiming the ball is still inplay, even when their respective teams have left to eat Thanksgiving dinner。

  美食:比赛结束的时候Monica和Ross还在一决高下抱着球不放,于是别人都在家享用感恩大餐的时候吧,他俩还在地上趴着,天空下着雪……

  MEMORABLE QUOTE :Ross(to Monica): ''Cheater, cheater, compulsive eater!''

  经典语录:罗斯(说莫妮卡赖皮):“赖及皮,老米米!”

第四季第四季

  Season 4 (Nov. 20, 1997)

  第四季(1997年,11月20日)

  Fall for your best friend's significant other? You could try begging for forgiveness, or, if you're Chandler, you could offer to spend Thanksgiving dinner serving penance inside a coffin-size wooden box. Chandler gets awfully cozy in his new digs (just don'tcover his air hole)。

  如果你爱上最好朋友的女友,你该何去何从?或者你会跪求原谅,或者你也可以学学钱德勒,在小木盒里度过整个感恩节。千万不要堵住他的呼气口!

  WHAT'S COOKIN:Monica, under much pressure: She'smaking dinner for her new love interest, who also happens to be her eye doctor,who also happens to be her ex-boyfriend's son. By the end of the night she'swearing a pirate's eye-patch after a mishap involving ice chips。

  美食:大厨莫妮卡这个圣诞节压力颇大:爱上她的眼科医生,而她的眼科医生同时是她前男友的爸爸。由于把冰渣子弄进眼睛里,莫妮卡最后只能带着一只眼的海盗眼罩。

  MEMORABLE QUOTES:

  Rachel: ''Oh, I'm gonna take a nap. Turkey makes me sleepy.''

  Monica: ''We haven't eaten yet.'' 

  Rachel: ''I know, but all that work you're doing to get it ready and…'' [Leavesthe room]

  经典语录:

       瑞秋:“我要去睡一会儿,火鸡都把我整困了。”

  莫妮卡: “吃都没吃你就困啦?” 

  瑞秋: “是呀,你在那儿忙活忙活地…”

第五季第五季

  Season 5 (Nov. 15, 1998)

  第五季(1998年,11月15号)

  Monica used to be fat. Like,waddling-around, can't-see-your-feet, fifteen-chins fat. And way back when?Rachel had a beak-shaped honker of a nose. Ross? The guy dressed like he fellout of an episode of Miami Vice. And Chandler, well, Chandler used to dress like an idiot too,but he also used to have a pinkie-toe. When the friends each reveal their worst Thanksgiving memories, the mystery behind Chandler's severed toe is finally solved — Monica (accidentally) did it! She's quickly forgiven, though, after performing an interesting interpretation of a ''turkey-trot'' — dancing with aturkey on her head。

  于是我们看到了低头不见脚趾、足有15层下巴的超胖莫妮卡。而瑞秋有一个比成龙还大的鼻子。罗斯和钱德勒穿得像白痴似的……随着当年钱的类脚趾受伤的谜团解开,莫妮卡为了道 歉脑袋上套着一巨大的光溜溜的火鸡大跳舞蹈,居然引得钱德勒不经意的表白。

  WHAT'S COOKIN: Cleanone turkey. Stick head inside. Garnish bird with oversized sunglasses and partyhat. Shake hips and chest. It's sexy. Trust us。

  美食:火鸡不是用来吃的,洗洗套脑袋上吧,带上太阳镜和小帽子笑果更佳。而且,居然挺性感的。 

  MEMORABLE QUOTE :

  Joey: ''I am thankful for this beautiful fall we've beenhaving. Yeah, the other day I was at the bus stop and this lovely fall breezecame in out of nowhere and blew this chick's skirt right up. Oh, which remindsme: I am also thankful for thongs.''

  经典语录:乔伊(在感恩节感恩致辞时): 感谢让我们拥有如此美丽的秋天。那天车站上一阵不知打哪儿来的迷人秋风,吹得辣妹的小裙裙轻舞飞扬。哦,提醒我了:还要感谢丁字裤的存在!

第六季第六季

  Season 6 (Nov. 25, 1999)

  第六季(1999年,11月25号)

  Joey reveals his tips on how tofake-enjoy a meal so as not to hurt the chef's feelings: rub stomach, make''mmm'' noises, and smile as wide as possible.Also thisThanksgiving, Monica invites disaster — a.k.a. her parents — to dinner, wherethe topics include Ross' three divorces, Chandler's alleged pot-smoking habit,Rachel's horrendous cooking, and Phoebe's inappropriate crush on JacquesCousteau。

  乔伊教大家微笑摸着肚子满足地 “Mmmmmmm”来搪塞瑞秋灾难般的甜品。 另外,莫妮卡邀请她的父母来和大家共度感恩节:吐槽罗斯的三次婚姻;钱德勒被栽赃吸大麻;菲比对JacquesCousteau的执迷不悟。

  WHAT'S COOKIN:Rachel, who's in charge of dessert,decides to prepare an English trifle. It has ladyfingers, jam, custard...Sounds delish, right? Except there's a recipe mixup, so it also has beefsautéed with peas and onions, topped with another layer of custard and somebananas. The consensus? It's garbage. Ross thinks it ''tastes like feet.'' Butthe culinary venture isn't a complete failure — Joey can't wait for seconds。

  美食:瑞秋要做的甜品里面有小脆饼、果酱和软冻,但是她把俩菜谱搞错了,所以加上了牛肉、豌豆跟洋葱,顶上又加了一层软冻和香蕉。呃~~用罗斯的话说,吃着一股脚气!不过呢,乔伊超爱吃…… 

  MEMORABLE QUOTE :Joey:''What's not to like? Custard? Good. Jam? Good. Meat?Gooooood.''

  经典语录:

       乔伊(品味相当独特地品评瑞秋的甜品): “有啥不喜欢的?软冻?灵~果酱?”

第七季第七季

  Season 7 (Nov. 23, 2000)

  第七季(2000年,11月23号)

  Can you name every U.S. state in less than six minutes? Get a pen and try to beat Joey's tally from the game at the center of this episode. (He comes up with 56.) Some how he manages to do betterthan Phoebe, who'd rather name types of celery. (She comes up with 1.)

  你能在不到六分钟的时间里快速说出美国的所有州的名字吗?拿支笔试试打破乔伊的记录,他写了56个。不过他比菲比好,她结果去写芹菜种类去了,最后也就想起来一个:普通芹菜! 

  WHAT'S COOKIN: For Ross, not much: Determined to starve until he lists all 50 states, he goes hungry (and a little insane) when his list falls short at 46. It takes him until the wee hours of the morning, but he finally lists 50 and sits down toenjoy a turkey dinner. (He comes up with two Nevadas。)

  美食:强迫症罗斯没吃到什么东西,他决意不写全50个就不吃饭!最终在凌晨终于写完跑来吃火鸡了,但其实他写了两次内华达州。 

  MEMORABLE QUOTES:

    Joey(advising Rachel on the crush she's invited to dinner): ''If he doesn't likeyou, then this is all just a moo point.''

  Rachel: ''Huh. A moo point?''

  Joey: ''Yeah, it's like a cow's opinion, you know, it just doesn't matter. It's'moo.''

    经典语录:

  乔伊(对于瑞秋要不要追她刚失恋的帅帅助理):“要是他不喜欢你,那就“哞”了。”

  瑞秋:“ 哞了? ”

  乔伊: “对啊,就像是牛说出来的意见嘛,浑身没关系。就是哞……”

第八季第八季

  Season 8 (Nov. 1, 2001)

  第八季(2001年,11月1号)

  When Will Colbert (guest star BradPitt) shows up for Thanksgiving, he reminisces about his favorite high school extracurricular activity: acting as president of the ''I Hate Rachel Green''Club. Membership was low, but rumors spread by the club were pretty damaging.The lesson? Don't pick on the dork; he might grow up to look like Brad Pitt。(Okay, probably not. But he also might tell everyone at school you're ahermaphrodite。)

  当威尔(安妮斯顿男友布拉德·皮特客串)出现在感恩节时,他回忆起了他高中最爱的角色:“我恨Rachel Green”俱乐部的主席。虽然俱乐部都是屌丝,但传播谣言的功力显然不一般。这季的感恩节告诉我们:不要嘲笑你的同学,就算他长得挫,谁 知道他长大后会不会长成布拉德·皮特啊! 

  WHAT'S COOKIN:Brad Pitt, smokin' hot! Also, Monica suggests skipping turkey, because she hates all the leftovers. Who hatesThanksgiving leftovers — that's like hating Christmas morning or the house that gives king-size candy bars at Halloween! Joey shares our sentiment, and demands Monica cook a 19-pound turkey, which he agrees to finish himself。

  美食:布拉德·皮特本身就是一道加餐了!莫妮卡不想做火鸡了,因为总是吃不完留下一大堆。不过这就跟圣诞节一清早和万圣节给超大糖果的人家一样,谁不喜欢啊!乔伊强烈要求莫妮卡做19磅的大火鸡,吃不完他包了! 

  MEMORABLE QUOTE :

  Will Colbert: ''Look at her standing these with thoseyams. My two greatest enemies, Ross — Rachel Green and complex carbohydrates.''

  经典语录:

  威尔(仇视着瑞秋对罗斯说): “瞧她站在洋芋边上的样子,罗斯,这就是我人生最大的俩敌人啊,Rachel Green,和碳水化合物。”

第九季第九季

  Season 9 (Nov. 22, 2002)

  第九季(2002年,11月22号)

  Amy Green (Christina Applegate, whowon an Emmy for her guest spot here) shows up. She isn't sure if Phoebe is a name or a funny sound. She notes that Joey is much less attractive in real lifethan he was on Days of Our Lives. She calls Emma, her own niece, Emmet. Yep, Rachel's sister is your typical nightmare-from-hell relative: She visits unannounced,asks to borrow something, and then ends up crashing for days。

  Christina Applegate在感恩节客串出瑞秋讨厌的妹妹艾米。她搞不清菲比的名字,觉得乔伊在片子里没他现实生活里灵,把自己侄女儿叫成Emmet——还在争夺她的抚养权。她就是传说中噩梦般的亲戚:不请自来上门借东西,回头就惹怒了一堆人。 

  WHAT'S COOKIN:Dinner is served on Monica's beloved''fancy plates'' — which are usually off limits, as Monica would rather gazelovingly at them than use them for something practical, like, say, food. Muchto her chagrin, the plates are used without her approval. And although Amy isthe boorish one through most of the episode, it's Chandler who accidentallybreaks all of Monica's china. Her expression makes us wonder what she lovesmore, her husband or the china。

  美食:吃什么不是大问题,用什么吃才是问题。莫妮卡结婚时候买的一套超贵的瓷器,她紧张得要死,不过反正要等女王来的时候也用不上,所以钱德勒全摔碎了也没关系吧!

  MEMORABLE QUOTE

       Phoebe:''Yeah, we thought it might be nice to use the fancy china for dessert too.''

  Monica: ''Oh, how nice. Maybe later we can all go blow our noses on my weddingdress!''

  经典语录:

  菲比:“我们觉着用你这些很赞的盘子吃甜品也不错吧?”

  莫妮卡: “哦,好耶!回头我们就可以用我的婚纱擤鼻涕了咯?”

第十季第十季

  Season 10 (Nov. 20, 2003)

  第十季(2003年,11月20号)

  Monica hustles around all day to cook the  perfect meal, which is inevitably ruined (a recurring theme in theseholiday episodes). This year's Thanksgiving high jinks and hilarity: Joey getshis head lodged in the door, extracts it, and in the process knocks over the entire feast。

  莫妮卡厌倦了每年都要准备感恩大餐(因为每年肯定都搞砸)。全过程中的高潮莫过于乔伊脑袋卡在门里了,最后门一下子开了的时候,却毁了一桌的菜。 

  WHAT'SCOOKIN: For Joey, a plan to deal with an expanding waistline fromeating too much turkey: borrowRachel's maternity pants!

  美食:乔伊居然打算问瑞秋借跳产妇裤来应对吃多火鸡的状况。   

  MEMORABLEQUOTES:

  Rachel: ''Happy Thanksgiving!''

  Phoebe: ''Oh yeah! Happy needless-turkey-murder day.''

  经典语录:

       瑞秋:"感恩节快乐!”

    菲比:“是耶,屠杀火鸡日快乐!"

    (来源:美国《时代周刊》;编译:Heidi)

 

文章关键词: 双语老友记感恩节

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过