双语:重温麦兜抢包山和鱼蛋粗面经典对白

2014年07月23日11:18  新浪教育     收藏本文     
麦兜故事麦兜故事

  《麦兜响当当》曾掀起暑假一轮华语动画的热潮。其实早在几年前,《麦兜故事》就已经享誉海内外,不妨来看看麦兜经典的抢包山和鱼蛋粗面的双语对白吧。

  抢包山

  Dear Chairman:

  亲爱的主席:

  How are you? I am fine. You like bun? I like bun!

  你好吗?我很好。你吃包子吗?我吃包子!

  We Hong Kong people here love bun. Buns of all sort. Dear friend, it is important to snatch buns. It is a game, no joke. One needs energy,and many night congee. In my stupid opinion... Snatching bun is an Olympic game. Let athletes all over the world snatch! And there will be peace."

  我们香港人,很爱吃包子:小笼包、上海包、广东包、莲蓉包....。。我认为,抢那些包子,十分重要。也算是一项运动,真的。要大力气,大吃晚上的粥。按照我愚蠢的见解,抢那些包子也应该是奥运会比赛项目。让全世界的运动员抢,世界便和平了。

  鱼蛋粗面

  McDull: Fishball noodle, please。

  麦兜:麻烦你,鱼蛋粗面!

  School Principal and Logan: No noodle left。

  老板:没有粗面了。

  McDull: Fishball rice noodle then。

  麦兜:这样啊……来一碗鱼蛋河粉吧。

  School Principal and Logan: No fishball left。

  老板:没有鱼蛋。

  McDull:Chicken wing noodle then。

  麦兜:这样啊……金钱肚粗面好了。

  School Principal and Logan: No noodle left。

  老板:没有粗面。

  McDull: How about fishball congee?

  麦兜:那么要鱼蛋油面吧。

  School Principal and Logan: No fishball left。

  老板:没有鱼蛋。

  McDull:Nothing left today? How about beef noodle?

  麦兜:怎么样样都没了?那要个墨鱼丸粗面吧。

  School Principal and Logan: No noodle left。

  老板:没有粗面。

  McDull: Again? Fried chicken wing with fishball.。。

  麦兜:又没啊?那麻烦来碗鱼蛋金钱肚吧。

  School Principal and Logan: No fishball left。

  老板:没有鱼蛋。

  Darby: Hey, fishball and noodle are both gone... You can't combine them with other things。

  得巴:麦兜啊,鱼蛋和粗面都卖光了,也就是所有的鱼蛋或者粗面的搭配都没有了。

  McDull: Can't combine them? A bowl of fishball then。

  麦兜:哦~没有那些搭配啊?那麻烦要净鱼蛋吧。

  School Principal and Logan: No fishball left。

  老板:没有鱼蛋。

  McDull: A bowl of noodle?

  麦兜:那么净粗面呢?

  School Principal and Logan: No noodle left。

  老板:没有粗面。

  本文节选自《北外[微博]网院》新浪博客,点击阅读原文

文章关键词: 麦兜故事经典对白双语

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过