(三)
如果有人去香奈尔的博看她详细记录结婚准备过程的话就会知道,欧洲人对结婚是多么重视和认真,中间种种烦琐细节和要求让人眼花缭乱。
在婚礼前的这一段时间内,我还帮苏姗娜写了几个中文的横幅,写在一个粉红色的大心上,周围是白色蕾丝花边。
我给他们俩按照名字发音各起了一个中文名字,写在心型上,然后写下中文“永结同心”,觉得这句话和这个大心型很相配。据说这个大卡片会贴在汽车后窗上,就是他们从教堂出来乘坐的汽车。
然后我和小瘦还要买几张明信片,上面写上对新娘新郎要说的话,据说当场每个人都要对着他们当场念出来。
小瘦马上在网上找了一些常用语,选了两个押韵并且欢快的象诗一样的祝福;我用了google,我想找“执子之手,与子偕老”的英文翻译,可是没找到。。。。。。
在整个忙碌的过程中,我总是控制不住的想起我要表演的节目,终于我又找苏姗娜谈了一下此事。
“我到底该痛骂些什么呢?”我问她:“并不是所有人都听不懂我的中文,在场还有几个中国人呢。”
于是我们开始商量我该骂些什么。
苏姗娜建议说我也爱上她的老公,所以想把他抢走。
这太荒唐了,他们是在我回国这段期间认识并且决定结婚的,换句话说我也是直到婚礼那天才会见到这位新郎。
我又问她我们的节目会在什么时候开始,苏姗娜说,在节目表上,新人开始一起切蛋糕,在切蛋糕的时候她会有一个“惊喜”给新郎,等大家都快吃完蛋糕的时候我们就开始发难了。
于是我建议说那我就骂他对你给他的“惊喜”毫不在意,显得对婚姻没有诚意云云吧?
苏姗娜不同意,她非常自信的说她的“惊喜”一定会打动新郎,“甚至可能会让他哭起来。”
我的头开始晕了。在切蛋糕,新郎感动到流泪的温馨时候,我象一个泼妇一样跳出来骂骂咧咧,而且把新郎抢走。。。。。这哪象一个婚礼啊。
苏姗娜终于明白我担心什么了,她赶快告诉我说这是芬兰的传统风俗,不用担心芬兰宾客认为我太过分。
“你们还有抢新郎的风俗?”我终于放心了。
“有啊”苏姗娜笑起来:“不过我们的风俗是抢新娘,我要让我的婚礼给大家带来惊喜,所以我们抢新郎。”
我倒。。。。。。
镇定一下我像个探长一样继续我的工作:“那你们一般抢新娘的时候,抢新娘的人会痛骂些什么?”
“一般来说是扮演情敌,也有就是外面突然冲进来一个人,把新娘抱起来就跑,一句话不说。”
都不合适啊,天啊。
“为什么会有这么个风俗呢?”我忍不住抱怨。
“在很早以前,芬兰挺穷的,把新娘抢走后,新郎会恳求在座宾客捐一些钱好让新娘回来,不过现在经济好了,这就成了一个节目,但我也要做一些什么表达我对他的爱,好让新郎回来。”
明白了,以前的风俗有点类似于国内的给红包嘛。
郁闷。
没想到婚礼前第二天事情又有变化,苏姗娜来找我,告知抢新郎中的芬兰女孩米蕾自称有事不参加婚礼了。于是情节变成我和珊拉一人拉住新郎一只胳膊,同时我痛骂5分钟(用中文),然后我和珊拉押着新郎出去。
少骂5分钟,而且不用自己嘟嘟囔囔的走出宾客席,按说该轻松点,可我却高兴不起来,心里阴暗的想,为什么芬兰女孩不参加了?被邀请了却不参加婚礼是很失礼的事情吧?是不是这种所谓风俗太冷门了?甚至连芬兰人都觉得难以出演?
事已至此,我只能选择相信苏姗娜,虽然对芬兰风俗和文化并不了解,但相信我的朋友不会故意让我出丑。
“新郎知道我们要绑架他吧?”这是我问苏姗娜的最后一个问题。
“当然,否则你以为你能绑架他吗?”苏姗娜挤眉弄眼:“他有一米九。”