跳转到路径导航栏
不支持Flash
跳转到正文内容

2004年研究生入学考试英语阅读理解A(15)

http://www.sina.com.cn   2008年09月20日 09:18   新浪考试

  [第59题答案及题解页数] B 第页

  [第60题答案及题解页数] C 第页

  [长难句突破]

  Razitch‘s latest bock, Left Back: A Century of Failed School Reforms, traces the roots of anti-intellectualism in our schools, concluding they are anything but a counterbalance to the American distaste for intellectual pursuits.

  主体句式:Razitch‘s latest bock traces the roots of anti-intellectualism.

  结构分析:分析本句,首先可以忽略掉句中提到的书名,从而抓住句子的主干结构,即该书“traces the roots of anti-intellectualism in our schools”,后面concluding这个现在分词表示的伴随状态起到进一步解释说明的作用,即概括了这本书的结论。其中“anything but”这个结构的意思是“决不”。

  Hofstadter says our country‘s educational system is in the grips of people who “joyfully and militantly proclaim their hostility to intellect and their eagerness to identify with children who show the least intellectual promise.”

  主体句式:Hofstadter says…

  结构分析:这个句子的复杂性在于从句套从句,容易让人混淆。首先,Hofstadter says后面的全部内容是一个宾语从句。这个从句中,people后面又加了一个who引导的定语从句用来具体说明这些人的观点。定语从句中的children又带了一个定语从句,具体说明前文提到的这些儿童的特点。

  [全文译文]

  当今的美国人并不特别重视对知识的学习。我们心目中的英雄是运动员,演员,企业家,而不是学者。学校也只不过是我们把孩子送去获得实用教育——而不是为了知识而追求知识的地方。反知识主义现象在我们的校园里随处可见。

  “学校总是处于一个社会中,在这个社会里,实用性总是高于知识性,”教育作家Diane Ravitch说,“学校能够成为一个平衡力量。“拉维奇最新出版的一本书《学校改革一个世纪的失败》追溯了学校里反知识主义的根源,得出结论是,学校根本不能平衡美国人对追求知识的厌恶。

    更多信息请访问:新浪考研频道 考研论坛 考研博客圈

  特别说明:由于各方面情况的不断调整与变化,新浪网所提供的所有考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。

Powered By Google

相关链接

·改革30年30城市变与迁 ·新浪《对话城市》 ·诚招合作伙伴 ·新企邮上线更优惠

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有