双语阅读:最帅大猩猩引女游客排队追捧

2015年06月29日17:05  新浪教育 微博    收藏本文     
双语阅读:最帅大猩猩引女游客排队追捧双语阅读:最帅大猩猩引女游客排队追捧

  A gorilla who grew up in an Australian zoo has become a heartthrob among women in Japan.

  近日,一只在澳大利亚动物园长大的黑猩猩风靡日本,成为女性争相迷恋的对象。

  Shabani the gorilla, who now lives in Higashiyama Zoo and Botanical Gardens in Nagoya, has attracted a large following of admirers who visit him because he is so 'handsome'.The western lowland gorilla was raised at Sydney's Taronga Zoo but moved to Japan in 2007.

  这只名叫萨巴尼的黑猩猩如今住在日本名古屋东山动植物园。由于他“长得太帅”,已经为动物园吸引了一大批为一睹英姿慕名而来的仰慕者。这只西部低地大猩猩在悉尼的塔龙加动物园长大,并在2007年迁居日本。

  Zoo officials said there had been a notable increase in young female visitors thanks to Shabani。

  该动物园的管理员称,多亏了萨巴尼,来动物园游玩的年轻女性游客的人数大幅增加了。

  Shabani's rise to fame has been fuelled largely by Twitter, where fans post pictures of him claiming he is 'too handsome'。

  萨巴尼得以名声大噪,很大程度上得益于推特这一社交传媒,在推特上,粉丝们上传了许多他的照片,还夸奖他“太帅了”。

  His adoring Twitter following often refers to him as an 'ikemen', which means a 'good-looking man'。

  崇拜他的推特粉丝将他称为“美男”,意指外形英俊的年轻男子。

  Taronga Zoo senior zookeeper said Shabani was moved to Australia from The Netherlands as a two-month-old in December 1996 with his family。

  名古屋东山动植物园的高级管理员介绍,萨巴尼1996年出生在尼德兰,两个月大的时候,他就和家人一起“搬家”到了澳大利亚。

  'I went to Higashiyama Zoo. This hot Shabani ikemen was certainly handsome,' one woman wrote。

  一名女粉丝这样说道:“我去了名古屋东山动植物园。萨巴尼果然是一枚炙手可热,帅气逼人的美男。”

来自:沪江英语

 

文章关键词: 双语大猩猩

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过