閸掑棔闊╅崚鏉夸簳閸楋拷

新闻

  • 新闻
  • 图片
  • 微博
  • 博客
  • 视频

欢乐童年:让我们荡起双桨英文版(图)

2013年07月24日14:37  新浪教育 微博   我有话说

本文选自《爱思英语》的博客,点击查看博客原文

让我们荡起双桨让我们荡起双桨

  让我们荡起双桨 Let's Sway Twin Oars

  作词:乔羽 Lyric: Qiao Yu

  作曲:刘炽 Music: Liu Chi

  Tr. by Rocwanderer in English

  让我们荡起双桨, Let's sway twin oars,

  小船儿推开波浪, Our little boat's plowing across the ripples,

  海面倒映着美丽的白塔, The beautiful white pagoda casts its shadow,

  四周环绕着绿树红墙。 In the lake surrounded by greenery and red walls.

  小船儿轻轻飘荡在水中, The little boat’s freely floating in the water,

  迎面吹来了凉爽的风。 And the cool breeze's caressing our faces.

  红领巾迎着太阳, The sun scatters its light on the lake surface,

  阳光洒在海面上, And so striking in sunlight are red scarves,

  水中鱼儿望着我们, Fishes in the water are looking at us,

  悄悄地听我们愉快歌唱。 And listening quietly to our joyous songs.

  小船儿轻轻飘荡在水中, The little boat's freely floating in the water,

  迎面吹来了凉爽的风。 And the cool breeze's caressing our faces.

  做完了一天的功课, Having done the day's homework,

  我们来尽情欢乐, We come here to enjoy happiness,

  我问你亲爱的伙伴, I asked you, my dear playmates,

  谁给我们安排下幸福的生活?Who has given us the happiness of life?

  小船儿轻轻飘荡在水中, The little boat's freely floating in the water,

  迎面吹来了凉爽的风。 And the cool breeze's caressing our faces.

  小船儿轻轻飘荡在水中, The little boat's freely floating in the water,

  迎面吹来了凉爽的风。 And the cool breeze's caressing our faces.

分享到:
意见反馈 电话:010-62675178保存  |  打印  |  关闭

新闻

  • 新闻
  • 图片
  • 微博
  • 博客
  • 视频

濞嗐垼绻嬮崣鎴c€冪拠鍕啈

閸欐垵绔�