不支持Flash
|
|
|
中国本土话地道翻译300句:吵死了http://www.sina.com.cn
2009年04月09日 11:30 新浪教育
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 101。你输了! You lost! 102。吵死了! So noisy! 103。不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me。 B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) 104。兜风去。 Let’s go out for a drive。 E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! 我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! Let’s go out for some air! E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! 注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 105。怕了吧? Now you are scared aren’t you? e.g. A: Now you are scared aren’t you? B: Get that gun away from me! 106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) 107。就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is。 Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be。 注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 108。放弃吧! Give up! 109。太神了! Cool! 110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last。 111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business。 注:有些用Beeswax代替Business。 112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick。 113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard。 What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? 注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy 是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah you’re right. OK I admit it! 注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok I’ll do whatever you want。 But just don’t bother me anymore。 Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? 注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! B: Not much… 117. 答对了。 Bingo! / You are right! 118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night。 B: Maybe another time… I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner。 B: I can’t tonight but I’ll take a rain check。 注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch。 注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。 120. 别多嘴。 Enough! Shut up! 121. 耍大牌。 Poser! E.g. A: Who does she think she is? A movie star? What a poser! 122. 何必呢? What for? E.g. A: I want to go back to school。 B: What for? You already have a Ph D! Why are you doing that? E.g. A: You have all the toys you need. Why are you buying more? Why are you doing that? 注:依说话的语气,意思可能是刻薄的反讽,好奇的询问,或是冷漠不想搭理对方。 123. 书呆子。 Nerd. E.g. A: All he does is study. He never goes out. What a nerd! 124. 不错吧? Look not bad huh? E.g. A: I’ve organized all this information for the presentation. Look not bad huh? 125. 真可怕! That’s terrible! 126. 别妄想! You’re dreaming! / In your dreams。 127. 你真行! You’re so great! / You ‘da bomb! / You are the bomb。 128. 不难吃。 Tastes good。 129. 真体贴! So affectionate! E.g. A: Did you see the way she touches him? So affectionate! 网友评论
【发表评论 】
不支持Flash
企业服务 |