闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾瑰瀣捣閻棗銆掑锝呬壕濡ょ姷鍋涢ˇ鐢稿极瀹ュ绀嬫い鎺嶇劍椤斿洭姊绘担鍛婅础闁稿簺鍊濆畷鐢告晝閳ь剟鍩ユ径鎰潊闁绘ḿ鏁稿ḿ澶愭⒒娴gǹ顥忛柛瀣瀹曟娊濡烽妷搴㈢洴瀹曘劎鈧稒菤閹锋椽姊洪崨濠傚鐎殿喖鐖奸獮鍡涘醇閵夛妇鍘甸梺鍛婂姇瀵爼骞戦敐鍥╃<妞ゆ棁鍋愭晶锔锯偓瑙勬礀瀹曨剟鍩ユ径濞炬瀻闁瑰瓨绻傜粻鐗堢節閻㈤潧袨闁搞劎鍘ч埢鏂库槈濞嗘垳绮存繝鐢靛仜椤曨厽鎱ㄩ悽鍨殰闁绘劕鐏氶~鏇㈡煙閻戞﹩娈旈幆鐔兼⒑閹稿孩纾甸柛瀣崌閺屽秶绱掑Ο鑽ゎ槹闂佸搫鐭夌槐鏇熺閿曞倸绀堢憸澶娢i崼銉︾叄缂備焦岣挎晶鐢告煙椤旂瓔娈滈柡浣瑰姈閹棃鍨鹃懠顒傛晨濠碉紕鍋戦崐鏇燁殽韫囨稑绠柨鐕傛嫹

新闻

  • 新闻
  • 图片
  • 微博
  • 博客
  • 视频

明星冷艳高贵粉丝来信当垃圾扔掉(双语)

2013年04月21日16:03  新浪教育 微博   我有话说
明星冷艳高贵粉丝来信当垃圾扔掉明星冷艳高贵粉丝来信当垃圾扔掉

  It’s annoying enough to write your idol and never get reply. So how would you feel if your admiring letter was ignored and thrown away like a piece of trash?

  给偶像写信,结果却犹如石沉大海毫无音信,这已经很让人恼火了。若是那封饱含仰慕之情的信件不仅被无视,还被当做垃圾一样扔掉时,你会作何感想呢?

  That’s exactly what happened to millions of US country-pop singer Taylor Swift’s fans. They must have felt disappointed when they read in the news that hundreds of unopened fan letters had been found in a trash bin in Nashville two weeks ago. The letters had been sent from all over the world, according to WKRN.com, the local news service in Nashville, Tennessee in the US。

  美国乡村摇滚歌手泰勒斯威夫特成千上万的歌迷们就遭遇了这一幕。两周前,在纳什维尔的一处垃圾桶里发现了几百封尚未开启的歌迷来信,想必泰勒斯威夫的歌迷们看到这则新闻时一定倍感失望。据美国田纳西州纳什维尔当地的新闻网站WKRN.com报道称,这些信件来自世界各地。

  Taylor’s management team was quick to respond, saying that the letters had been thrown out by mistake。

  事后,泰勒的管理团队马上回应称这些信件是被误扔的。

  “Taylor gets thousands of fan letters every day and they are delivered to her management office,” Swift’s spokeswoman Paula Erickson said in a statement. “After the letters are opened and read, they are recycled。”

  “泰勒每天都会收到成千上万封歌迷来信,而这些信都被运往她团队的办公室,”泰勒的发言人保拉埃里克森在声明中表示。“这些信在开封、阅读后才被回收。”

  Every fan secretly hopes that his or her letter will be personally read and replied to. But dealing with piles of fan mail is a big burden for most celebrities. Many of them, aware that their fans’ support is vital to their careers, hire others to read and reply to fan letters for them。

  所有歌迷都默默期盼着自己的信能被偶像读到、并亲自回信。但对大多数明星来说,处理堆积成山的歌迷来信实在负担颇重。很多明星清楚粉丝的支持对自己的演艺事业至关重要,便雇人来替自己阅读并回复这些粉丝来信。

  Sylvia Taylor has been running a fan-mail-answering service in California since 1987. She told the BBC that she and her six staff members process up to 20,000 items of mail a month on behalf of 26 celebrities. Typically, correspondence is acknowledged by a photo with a printed autograph。

  自1987年起,西尔维娅泰勒在美国加州开办了一家专门提供给粉丝回信服务的公司。她在接受BBC采访时表示,自己和手下6名员工每个月要为26位名人处理大概20000封粉丝信件。通常会回寄一张印有明星签名的照片作为对歌迷的答谢。

  The relationship between the fan and the celebrity often exists only in the mind of the former, says Lynn Zuberbis, an expert in the psychology of fandom at the UK’s West Chester University. It stems from a deeply-rooted human need for community and belonging。

  英国西彻斯特大学粉丝心理学专家林恩祖博比斯表示,明星与粉丝之间的情感通常只是粉丝们的“一厢情愿”罢了。这源于人们群体感和归属感的本性。

  “It’s not about the autograph. It’s about the moment of connection,” Zuberbis told the BBC。

  “这与亲笔签名无关,而是为了享有与明星沟通的瞬间。”祖博比斯在接受BBC采访时说道。

  When a celebrity replies to a fan’s letter in person, it can be a powerful experience for the fan. Writing on The Telegraph’s online blog, Nigel Farndale is nostalgic for an era when celebrities took fan letters seriously。

  能够收到明星亲笔回信,对粉丝而言是个非常印象深刻的经历。奈杰尔方达尔在英国电讯报网站的博客中写道,他十分怀念那个明星重视粉丝来信的时代。

  Bill Wyman, the former bassist of the Rolling Stones, for example, used to write around a dozen letters a day in the 1960s. It passed the time when they were stuck on tour buses or waiting around hotels before a concert。

  上世纪60年代,滚石乐队的前贝斯手比尔怀曼曾每天回十几封信。有时身在旅途巴士上,或者在演唱会前在酒店周围,他们通过这种方式来打发时间。

  Replying to fans is a good long-term investment because it buys their loyalty, Farndale said. He wrote a letter to UK actor Stephen Fry when he was 19. To his surprise, Fry wrote back with a long and witty letter。

  方达尔说,给粉丝回信是一项不错的长线投资,因为这样可以换来他们的忠实追随。他曾在19岁时写信给英国演员斯蒂芬弗雷。令他倍感惊喜的是,弗雷回复给他一封幽默风趣的长信。

  “Whenever I see Stephen Fry being criticized in the press for being pompous, or whatever,” Farndale says: “I always feel protective toward him。”

  方达尔说:“每当我看到媒体批评弗雷自负或其他什么,我总是会站在他那一边。”(文章来源:可可英语)

分享到:
意见反馈 电话:010-62675178保存  |  打印  |  关闭

新闻

  • 新闻
  • 图片
  • 微博
  • 博客
  • 视频

濠电姷鏁告慨鐑藉极閸涘﹥鍙忛柣鎴f閺嬩線鏌熼梻瀵割槮缁惧墽绮换娑㈠箣閻戝棛鍔┑鐐村灦閻燂箓宕曢悢鍏肩厪濠电偛鐏濋崝姘舵煟鎼搭喖寮慨濠冩そ瀹曟鎳栭埞鍨沪闂備礁鎼幊蹇曞垝瀹€鍕仼闁绘垼妫勯拑鐔兼煏婢舵稓鐣遍柍褜鍓涢弫濠氬蓟閵娿儮鏀介柛鈩冧緱閳ь剚顨婇弻锛勨偓锝庡亞濞叉挳鏌″畝瀣М妞ゃ垺锕㈤幃銈嗘媴閸︻厽婢掗梻鍌欑閹碱偊鎯夋總绋跨獥闁归偊鍏楃紓姘剁叓閸ャ劎鈽夌紒鈧崼銏″枑闊洦绋戝洿闂佺粯鍨兼慨銈夊煕閹达附鈷戞い鎰╁€曟禒婊堟煠濞茶鐏¢柡鍛埣椤㈡岸鍩€椤掑嫬钃熸繛鎴欏灪閸嬪嫰鎮归崫鍕儓缂佷緡鍠栬灃闁绘﹢娼ф禒婊呯磼缂佹﹫鑰挎鐐插暣閸╋繝宕橀埡浣哄酱闂備浇鍋愰埛鍫ュ礈閿曗偓鍗遍悷娆忓缁诲棝鏌i幇鍏哥盎闁逞屽墯閻楁洜鍙呴梺鍝勭▉閸樿偐绮婚悩璇茬婵烇綆鍓欐俊濂告煟閵堝鐣洪柡灞诲姂閹倝宕掑☉姗嗕紦

闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾瑰瀣捣閻棗銆掑锝呬壕濡ょ姷鍋涢ˇ鐢稿极閹剧粯鍋愰柛鎰紦閻㈠姊绘担鐟邦嚋婵炲弶鐗犲畷鎰板箹娴gǹ鐎梺绋跨灱閸嬬偤鎮¢悢鍏肩厪闊洤顑呴悘顏堟煛閸″繑娅婇柡灞剧☉铻栧ù锝嚽归幗鐢告⒑閸濆嫯顫﹂柛鏃€鍨块獮鍐Χ婢跺﹦锛滃┑鐐村灦閿曗晜瀵奸敓锟�