英语热词:“医患纠纷”频发

2013年11月04日10:39  中国日报网    

  针对当前医疗纠纷和医患矛盾仍较突出的情况,公安部建议各级各类医院进一步加强自身建设,从源头上预防和减少各类矛盾纠纷,增进医患沟通,畅通投诉渠道,妥善解决患者有关诉求。同时,进一步健全医患纠纷调处机制,公开、公平妥善化解矛盾。

  请看相关报道:

  Seven people were killed and 28 injured in the 11 violent patient-doctor disputesin 2012. These disputes occurred in eight provinces or regions, including Beijing and Heilongjiang, the National Health and Family Planning Commission said。

  国家卫生与计划生育委员会表示,2012年发生的11起暴力医患纠纷中有7人死亡,28人受伤。这些纠纷的发生地包括北京、黑龙江等八个省市区。

  Patient-doctor relationships是“医患关系”,patient-doctor disputes就是“医患纠纷”,也叫medical disputes。紧张的医患关系可用tense/strained patient-doctor relationships表示。

  近期频发的袭医事件(attacks on medical workers)引发公众和有关部门对于医务人员及医院安全问题的讨论。有人认为,要彻底改善医患关系,需要进一步加快医疗体制改革(patient-doctor relationships),改进医保体制(improving medical insurance system)等。

分享到:
意见反馈 电话:010-62675178保存  |  打印  |  关闭
猜你喜欢

看过本文的人还看过