不支持Flash

美国佬最爱炫的66句口头禅:极佳等

http://www.sina.com.cn 2008年12月15日 11:12   新浪教育

  49. dynamite 极佳的; 危险的

  A: Hey, dude. You did a good job. That was some dynamite presentation you gave.

  A: 嘿! 老兄! 作得不错喔! 你刚刚的介绍(表现)粉棒喔!

  B: Thank you.

  B: 谢谢!

  "dynamite" 本来是“炸药”的意思, 不过口语里面有把它当作形容词“很好”的意思, 就像上面的例句一样。例句里的"some"在口语里有“相当地”的意思。

  当然, "dynamite"还有跟“炸药”有关的意思, 也就是“危险的”的意思。好比有一件事是你绝对不应该提起的, 否则可能有什么不堪的后果, 旁人可能会提醒你:"Don't talk about it. It;s dynamite."。

  注:dynamite 本身是名词, 但是口语里常用作形容词. 你可以说, hey Qing, the introduction to your paper is dynamite. 你论文的开头段写得真棒.作为危险的话题讲的时候, dynamite的意思实际是 taboo.

  50. lame 差劲的

  A: How did you like that movie?

  A: 你喜不喜欢那部电影?

  B: That movie was so lame. I didn't even stay through the whole film.

  B: 那部电影真是太差劲了, 我甚至没看完。

  "lame" 原本有“跛脚的”、“不高明的”的意思。不过口语里常把它拿来形容“很差劲”的意思。跟"suck"的意思很像。要注意是, "lame" 是“形容词”, "suck" 是“动词”。如果要把例句中的"That movie was so lame." 换成用动词 "suck" 的话, 可以说成"That movie really sucked."。

  注:或者当你找个借口骗你女朋友说 the only reason that I forgot about your birthday is because my mind was so occupied with you that I can't possibly seem to remember anything else. 这个时候, 你女朋友完全可以说, oh, that is so lame. 意思就是--what a load of crap!

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·改革30年30城市变与迁 ·新浪《对话城市》 ·诚招合作伙伴 ·新企邮上线更优惠
不支持Flash
不支持Flash