不支持Flash

美国佬最爱炫的66句口头禅:休息等

http://www.sina.com.cn 2008年12月15日 11:12   新浪教育

  43. pissed (off) 非常生气

  A: Are you angry at Nancy because she kept your video too long?

  A: 你生气 Nancy 是因为她太久才还你录像带吗?

  B: No. I lent her my favorite tape and she recorded over it. That really pissed me off.

  B: 不是。我借给她我最喜欢的带子, 结果她在上面录东西。那倒真的让我很生气。

  "pissed off" 是“很生气”的意思, 在程度上要比 "angry" 强烈。"I'm so pissed off at you.", 就是“我对你很生气”的意思。

  "piss" 其实是“尿尿”的意思(= pee)。从这里也可以看出来这不是个很高雅的词语, 即使很多人都用, 而且包括女生。但严格地说, 如果是在需要 "watch your language"(小心你说的话)的地方, 你还是不要用的好。

  注: 表示生气你可以说 he really pissed me off. 或者说, I am really pissed. 这是非常口语的说法, 不适合在正式场合用. 正式一点的场合可以用mad, 当然最好还是用angry.

  44. kick back 轻松休息

  A: I'm really beat. I wish I could be kicking back at the beach right now.

  A: 我好累...要是现在可以在海滩放轻松休息休息多好。

  B: Me, too.

  B: 我也是!

  忙了一个礼拜, 周末到了, 终于可以暂时什么都不想, 躺在沙发上, 喝杯咖啡、看看自己喜欢的书, 或是听听音乐、看看电视等, 像这样“放轻松”就是这里说的"kick back and relax"。还有一个词组叫 "lay back", 它的意思也是“放轻松”的意思. 注:

  注: I am really beat 的意思是累死我了. 类似的说法还有--oh man, i am totally wiped. Iam exhausted. 如果想说我脑子已经不转了, 你可以说, my brain is totally fried. 或者直接说, mybrain is not functioning. Brain是具体的脑子, 而mind相对抽象. 你说you are on my mind,而不是you are in my brain. 有一个好玩的说法, 说年龄就是mind over matter--if you don'tmind, it doesn't matter.

  lay back 和 kick back and relax 都很常用. 另一个常见的说法是--you should cut yourself some slack. 你应该给自己放松一下/别对自己要求这么高

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·改革30年30城市变与迁 ·新浪《对话城市》 ·诚招合作伙伴 ·新企邮上线更优惠
不支持Flash
不支持Flash