跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

解读上海英语高考新题型:文章中无现成答案

http://www.sina.com.cn   2010年09月02日 16:20   新闻晚报

  控江中学 吴芳 制图 邬思蓓

  自2010年始,上海英语高考卷新增了题型,在阅读理解“仔细阅读”中增加了“简答题”部分,4道题,分值8分。新题型要求考生仔细阅读文章,用尽量少的词回答问题或把句子填写完整。此项目的增加,旨在尽量避免考生在做阅读的时候,凭猜测而取得分数,从而更深入地考查学生对于语段的理解以及灵活准确地回答问题的能力。

  2010年是第一次采用新题型,部分人预测第一次出题会简单一些,但高考结束后,众多考生认为新题型是这次英语高考的亮点,有一定的难度。出乎考生们的预料,回答每个问题都要做一些调整,而不是能从文章中直接找到或抄到现成的答案。这对考生提出了较高的要求。在这里,笔者就今年的高考题做一解析,并从中总结一些做题技巧。

  一、理解文章,找对地方

  考生们对于阅读理解题相当熟悉,都懂得在通读,理解文章的基础上针对题目找到相关的语段或句子,这就是我们常说的 “要找对地方”,“要找到依据”。新题型也是如此,首先要读懂文章。 2010高考新题型讲的是“体育教育”的问题,第一段的首句便是本文的中心大意, “Phys ed(physical education) is making acomeback as a part of the schoolcore curriculum,but with a differ-ence。”体育教育重又成为学校核心课程之一,但与众不同。接着,文章具体介绍了现代体育教育的内容,人们对于体育教育的看法及做法,现代体育教育的优势及存在的两大问题,而文章的最后一句话也是本文的主旨所在, “The new method teaches skillsthat translate to adulthood。”这种新型的体育教育教会人们一生受用的技能。

  二、针对问题,找到依据

  这次的题目紧扣考纲,第81,82道题为补充完成句子,考查理解文章的细节内容,相对比较容易。第81题,In the new P.E. program, childrenlearn to liftweights, balance their di-ets and build physical endurancerather than ___________. 考生很容易就会在第一自然段找到相关信息。Instead of learning how to climb arope, children are taught to liftweights, balance their diets and buildphysical endurance。我们不难看出,相同的意思用两种句式表达了出来。文中用了 “instead of”,而问题中用了“rather than”,我们还要注意一个细节问题,“instead of”后跟动名词,而“rather than”在这里要用动词原形。兼顾语法与语义,不难写出正确的答案。 In the new P.E. program, chil-dren learn to liftweights, balancetheir diets and build physical en-durance rather than (learn how to )climb a rope。由于前后谓语一致,可省略“learn how to”。

  第 82题,As for P.E., someschool boards either _____________。同样,我们很快就找到了相关信息,because school boards often "put P.E.on the chopping block, cutting itentirely or decreasing its teachers orthe days it is offered,"对语法敏感的考生马上能看出 “either”与 “or”的关系,对于体育教育,一些学校采取什么做法呢,要么 “cutting it entire-ly”,索性取消,要么 “decreasing itsteachers or the days it is offered”,减少教师或减少课时。所以,很自然的,考生们会这样补全句子,As for P.E.,some school boards either cut it(P.E。) entirely or decrease its (the)teachers or the days it is offered。细心地考生数一下字数便会发现多了三个词,很简单,去掉一个定语从句,“it is offered”,字数正好。所以,去掉多余的定语等修饰语是常见的缩句方法。

  第 83题 ,What are the twoproblemswith simply teaching groupsports? 这道题考查推测文章中的隐含意思。首先,我们找到相关的信息。Another problem with simply teach-ing group sports in gym class is thatonly a tiny percentage of studentscontinue playing them after graduat-ing from high school。对语义敏感的同学马上就会从 “Another problem”想到,前文肯定写到了一个问题,我们会找到“The researchers also foundthat teaching sports like football re-sulted in less overallmovement, part-ly because reluctant students wereable to sit on the bench。”从这两个地方,我们不难看出体育教育的两大问题,一是有时不是所有的学生都参加活动,二是只有极小部分学生在毕业后继续体育运动。但是如何用10个以内单词准确表达语义呢?试试用两个词组,我们可以这样回答,“Lessoverallmovement and few studentsplaying sports after graduation”。这道题对于考生对语言表达的驾驭能力是一大考验。难点在第二个问题,我们用了一个动名词形式,对部分词语或用词组互换,或用词性转换,或指明代词所指,在紧扣原句的基础上,尽量准确地把语义表述出来。“few”代替了 “only a tiny percentage of”,“graduation”代替了动词“graduate”,“playing sports” 代 替 了 “playingthem”。由于字数有限,有一些词语就省略了。言简意赅,准确到位。

  第84题,What is the long-termbenefit of the new P.E program? 应该说,这道题是相当有难度的,本题其实是考查根据上下文正确理解句子。这个问题是针对文章最后一句,“The new method teaches skills thattranslate to adulthood。” 如何理解这句话的含义至关重要。部分考生产生疑惑,首先是因为文中并未出现相关度高的词汇。其次,考生由于理解偏差,可能将注意力集中到其他句子上去,譬如,文中提到 “In this (new)way,kids are given the tools andskills and experiences so they canlead a physically active life the rest oftheir life。”“…how effective the fitfor-lifemodel of gym class can be”。所以有考生这样表述“To help peoplelead a physically active life”。这样回答有一定道理,但如果紧扣相关语句,以下回答更准确:“The skill learnedcan translate to adulthood。”长期的益处是什么呢?益处是所学技能能延续至成年(毕业后,也可能一生)。原文使用了定语从句,句子的语义角度也是不同的,而回答问题必须针对题目,所以我们还是强调,理解句子的基础上做必要的改换。

  三、回答问题,言简意赅

  回到文章理解本身,一些词组可能成为拦路虎,就看考生词汇的积累量以及根据上下文猜测语义的本领了。例如,“make a comeback”,意为“恢复,复原”。 “with a difference”意为“与众不同”。 “start up”意为“开始运转”。 “the chopping block”意为“砧板”。而 “translate”可表示“转化”的意思,而并非我们熟悉的“翻译”的意思。这些词汇可以说是“超纲词汇”,但是完全可以根据上下文来理解。而用不同的句式表达相同的意思,词语的转换等,都应该在日常英语学习中给予重视。

  应该说,新题型的出现是对上海英语教学的肯定与促进,对于学生提出了更高的要求,也给予学生施展才能的机会。只要注重理解,注意方法,勤于练习,考生是可以获得高分的。

  更多信息请访问:新浪高考频道 高考论坛 高考博客圈 订阅高考免费短信服务

  点击查看新浪网考试频道与《新闻晚报·升学周刊》共建专栏

  特别说明:由于各方面情况的不断调整与变化,新浪网所提供的所有考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。

留言板电话:010-62675178

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有