不支持Flash

美国佬最爱炫的66句口头禅:住手等

http://www.sina.com.cn 2008年12月15日 11:12   新浪教育

  33. have a cow (俚语)非常生气

  A: When I told my mom I would be home around 2 am, she had a cow!

  A: 我跟我妈说我会到半夜二点才回家, 她气炸了。

  B: Duh!

  B: 废话!(怎么会不生气?)

  不知道为什么会用"have a cow" 来表示“很生气”。实际上, "have kittens" 也是同样的意思喔!

  "Duh!" 是美国人用来表示“这不是废话吗?”、“这还用说吗?”等所发出来的一种语音。说的时候要有一种attitude, 有点像说中文的“废话!”那样的语气。

  34. knock it off! 住手!(不要再做某事)

  A: Tim, knock it off, would you? Your singing is killing me.

  A: Tim, 你停止好吗? 你的歌声简直要我的命!

  B: Hey! You're rude.

  B: 嘿! 你怎么那么没礼貌啊!

  "Knock it off!" 是叫(某人)停止做某事的意思, 与 "Cut it out!" 和 "Stop it!" 都是同样的意思。

  注: knock it off 指的是别怎么怎么样了, 但是know-off handbags指的是仿造名牌的假包, 女生应该都知道. 但是 he is the one who knocked her up--这里knock up指的是让某人怀孕, 有一个电影就叫knocked up.而know out连在一起作名词的时候, 指的是大美女--wow, with that new red dress you have, you are gonna be a knock out at the party.

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·改革30年30城市变与迁 ·新浪《对话城市》 ·诚招合作伙伴 ·新企邮上线更优惠
不支持Flash
不支持Flash