不支持Flash

与误译英语战斗到底:24小时连续不断

http://www.sina.com.cn 2009年03月19日 13:43   沪江英语

  51. around (round) the clock

  例句: The bank is open around the clock。

  误译: 那家银行准时营业。

  原意: 那家银行24小时营业。

  说明: around (round) the clock 是习语, 意为"24小时连续不段地"。

  52. around (round) the corner

  例句: Bath Festival is just around the corner。

  误译: 巴斯音乐节就在那个拐角周围举行。

  原意: 巴斯音乐节即将到来。

  说明: around (round) the corner 是习语, 在本例中的意思是"即将到来","就在眼前". Bath 是英国西南部的一个城市,以温泉闻名于世。

  A

  53. as good as

  例句: Julie as good as gave Gavin a lecture。

  误译: 朱莉已好好教训了加文一顿。

  原意: 朱莉事实上已教训了加文一顿。

  说明: 本例的 as good as 是习语, 意为"事实上",而不是"像.....。那么好"。

  54. as good as gold

  例句: The child is as good as gold。

  误译: 这个孩子像黄金那样宝贵。

  原意: 这个孩子很乖。

  说明: as good as gold 是习语, 虽然有很多 as ... as ... 形式的词组可以直译, 例如 as ... as ever (always) 可直译为"与往常一样......", 但 as good as gold 则有特殊的意义 ("很乖"), 不能按字面直译。

  55. as likely as not

  例句: Mr Benson will help you, as likely as not。

  误译: 本森先生不可能帮助你。

  原意: 本森先生很可能会帮助你。

  说明: as likely as not 是固定结构, 看起来似乎是否定语, 实际上它是肯定语, 意为"很可能"。

  56. as old (large, great, big, many, much, fast, heavy, long, thick ..。) again as

  例句: I am as old again as you。

  误译: 我又像你那样老了。

  原意: 我的年纪比你大一倍 (即"我的年纪相当于你的两倍")。

  说明: as + 形容词或副词 (old, large, great, big, many, much, fast, heavy, long, thick ..。) + again + as 表示净增一倍, 或"为(相当于) ...... 的两倍". half + as + 形容词或副词 (old, large, great, big, many, much, heavy, fast, long, thick ..。) + again +as 则是"为.....。的一倍半" (即净增半倍)。

  A

  57. as soon as not

  例句: Mr Brown would do it as soon as not。

  误译: 布朗先生不愿尽快做此事。

  原意: 布朗先生宁可做此事。

  说明: as soon as not 是习语, 看起来似乎是否定语, 其实是肯定语, 意为"宁可", "宁愿","更愿意"。

  58. ask after

  例句: Eric asked after you。

  误译: 埃里克在你后面问你 (你听见了吗?)

  原意: 埃里克(叫我代他)问候你。

  说明: ask after 是习语, 意为"问候", 但不是直接问候对方, 而是在对方不在场的情况下, 请别人代为问候。

  59. at large

  例句: That escaped prisoner is still at large。

  误译: 那个逃犯罪行仍然很大。

  原意: 那个逃犯仍逍遥法外。

  说明: 本例的 at large 是习语, 意为"自由的", "未被捕的"。

网友评论

登录名: 密码: 匿名发表
发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·谭东女儿的自述 ·新浪《对话城市》 ·诚招合作伙伴 ·新企邮上线更优惠
不支持Flash