不支持Flash
|
|
|
与误译英语战斗到底:24小时连续不断http://www.sina.com.cn
2009年03月19日 13:43 沪江英语
51. around (round) the clock
例句: The bank is open around the clock。 误译: 那家银行准时营业。 原意: 那家银行24小时营业。 说明: around (round) the clock 是习语, 意为"24小时连续不段地"。 52. around (round) the corner 例句: Bath Festival is just around the corner。 误译: 巴斯音乐节就在那个拐角周围举行。 原意: 巴斯音乐节即将到来。 说明: around (round) the corner 是习语, 在本例中的意思是"即将到来","就在眼前". Bath 是英国西南部的一个城市,以温泉闻名于世。 A 53. as good as 例句: Julie as good as gave Gavin a lecture。 误译: 朱莉已好好教训了加文一顿。 原意: 朱莉事实上已教训了加文一顿。 说明: 本例的 as good as 是习语, 意为"事实上",而不是"像.....。那么好"。 54. as good as gold 例句: The child is as good as gold。 误译: 这个孩子像黄金那样宝贵。 原意: 这个孩子很乖。 说明: as good as gold 是习语, 虽然有很多 as ... as ... 形式的词组可以直译, 例如 as ... as ever (always) 可直译为"与往常一样......", 但 as good as gold 则有特殊的意义 ("很乖"), 不能按字面直译。 55. as likely as not 例句: Mr Benson will help you, as likely as not。 误译: 本森先生不可能帮助你。 原意: 本森先生很可能会帮助你。 说明: as likely as not 是固定结构, 看起来似乎是否定语, 实际上它是肯定语, 意为"很可能"。 56. as old (large, great, big, many, much, fast, heavy, long, thick ..。) again as 例句: I am as old again as you。 误译: 我又像你那样老了。 原意: 我的年纪比你大一倍 (即"我的年纪相当于你的两倍")。 说明: as + 形容词或副词 (old, large, great, big, many, much, fast, heavy, long, thick ..。) + again + as 表示净增一倍, 或"为(相当于) ...... 的两倍". half + as + 形容词或副词 (old, large, great, big, many, much, heavy, fast, long, thick ..。) + again +as 则是"为.....。的一倍半" (即净增半倍)。 A 57. as soon as not 例句: Mr Brown would do it as soon as not。 误译: 布朗先生不愿尽快做此事。 原意: 布朗先生宁可做此事。 说明: as soon as not 是习语, 看起来似乎是否定语, 其实是肯定语, 意为"宁可", "宁愿","更愿意"。 58. ask after 例句: Eric asked after you。 误译: 埃里克在你后面问你 (你听见了吗?) 原意: 埃里克(叫我代他)问候你。 说明: ask after 是习语, 意为"问候", 但不是直接问候对方, 而是在对方不在场的情况下, 请别人代为问候。 59. at large 例句: That escaped prisoner is still at large。 误译: 那个逃犯罪行仍然很大。 原意: 那个逃犯仍逍遥法外。 说明: 本例的 at large 是习语, 意为"自由的", "未被捕的"。 网友评论
【发表评论 】
不支持Flash
|